نسیم

نسیم

نسیم
نسیم

نسیم

نسیم

حضرت محمد


حضرت محمد(ص):برترین ایمان آن است که بدانی خدا همه جا با توست

 

حضرت محمد(ص):بهترین کارها در پیش خدا نگه داری زبان است


حضرت محمد(ص):محبوب ترین بندگان پیش خدا کسی است که برای بندگان خدا سودمندتر است


حضرت محمد(ص):محبوبترین کارها نزد خداوند کاریست که دوام آن بیشتر باشد اگرچه اندک باشد

حضرت محمد(ص):در طلب دنیا معتدل باشید زیرا به هرکس هرچه قسمت اوست می رسد

انجمن انگلیسی زبانان انقلاب اسلامی ۱

In the Name of God, the Beneficent the Merciful

Salaam-u Alaykum

Dear brothers and sisters,

The letter of Imam Khamenei to the youth in Europe and his concerns about the image of Islam in the world especially in Europe and the United States as well as the recent incidents in the Middle East have convinced us to establish an English speaking Community trying to reveal the true essence and nature of Islam.


To accomplish this decision we will try to fulfill the following activities and subjects through this channel Insha'Allah:
1. Issues related to Mahdism
2. Velayat Faghih
3. Women rights
4. Islamic Revolution (new insights)
5. Islamic life style
6. Islamic parenting
7. True vs. fake Shiites and Sunnis
8. Reviewing and criticizing the principles of science
9. Knowing about the thoughts of Imam Khomeini and Imam Khamenei
10. and introducing useful books regarding the mentioned subjects and etc.

Book Introduction (1) 

*PALESTINE (The Most Important Problem of the Islamic World)

 

We would like to introduce as a first post Ayatollah Khamenei's book that Netanyahu fears most.

The book is actually a collection of Ayatollah Khamenei’s speeches that has been reprinted in several editions in recent years. The third Persian edition, published in 2012, came with the cover Netanyahu displayed on Thursday, as can be seen on Ayatollah Khamenei’s website. 


By introducing the book Netanyahu actually tried to make the world familiar with Iranian view of Israel.

Ayatollah Khamenei:

The Islamic Republic does not oppress and does not accept oppression. We do not oppress anyone and we do not allow anyone to oppress us. if someone wants to transgress the rights of the people of Iran and the Islamic Republic of Iran, we will behave towards them in a firm way. Thankfully, the capability to do so exists. The Iranian nation is a powerful nation and the Islamic Republic is an everlasting and well-established power.

The Muslims are considered brothers, so Make peace and agreement between Your brothers; and fear from the disobedience of Allah's Commands That you may receive Mercy. (Quran, Sura 49, Verse 10)
إنما المؤمنون أخوة فاصلحوا بین أخویکم واتقوا الله لعلکم ترحمون (سوره الحجرات آیه 10) 



Ayatollah Khamenei:
Our opposition to negotiation with US has a reason; the Islamic Republic's talk with US means infiltration. They want to pave the way for imposition. During nuclear talks, they seized any opportunity to infiltrate; thanks to God, Iranian side was vigilant, yet they gained opportunities to act against our national interests. Negotiation with US is forbidden as it bears
innumerous disadvantages and no benefit.

/10/2015




باشگاه زبان انگلیسی انقلاب ۱

Ayatollah Khamenei:

Little disrespect toward Iranian pilgrims in Mecca and Medina, and failing to repatriate pure bodies will receive Iran’s firm, severe response.

30/09/2015


    anniversary I mam  khomeini  s_immigration from Iraq to Paris
Today is the day when Imam Khomeini left Iraq for Paris. 
You can read part of Imam's message when he was leaving Iraq :
"No matter where I am, what is of significance to me is fulfilling my divine duty and high interests of Islam and the Muslims. You and we are responsible. Islam expects us to do something."



meesam-e-tammar 's_martyrdom
Today marks the day of Meesam_e_ Tammar's Martyrdom. Meesam-e-Tammar was a slave that Imam Ali (A.S) purchased and set him free for the sake of Allah. He used to sell dates in Kufa Market, so he was known as Meesam-e-Tammar. He was prominent and a true lover of Allah, Prophet Muhammad (PBUH) and his Ahl al-Bayt .
Nowadays the visitors who leave the Holy Najaf city to see Kufa ruins, on the way, they see a beautiful dome which belongs to Meesam's shrine.

امروز مصادف است با روز شهادت میثم تمار .
 میثم تمار یک برده بود که امام علی (ع) او را در راه خدا آزاد کرد. میثم در بازار کوفه خرما می‌فروخت و از این رو، به او لقب تمّار داده‌اند. میثم تمار شخصیت والایی داشت و محب واقعی خدا،حضرت محمد (ص) و اهل بیت ایشان بود. امروزه مردمی که نجف رو ترک میکنند و به سمت کوفه میروند، در راه، مقبره زیبایی را میبینند که زیارتگاه میثم تمار است.


 فَمَنْ حَآجَّکَ فِیهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَکَ مِنَ ٱلْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا۟ نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَکُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَکُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَکُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْکَٰذِبِین 
َ61 And if anyone disputes with you about him, after the knowledge that has come to you, say, "Come, let us call our children and your children, and our women and your women, and ourselves and yourselves, and let us invoke God's curse on the liars." 

Ale-Imran Surah(Chapter), Verse 61


هفت قانون طلایی یادگیری زبان

هفت قانون طلایی یادگیری زبان


قانون نخست :

شیوه ی سنتی مطالعه ی واژه های تنها را کنار بگذارید و همیشه گزاره ها (عبارت،ترکیب کلمات) را بخوانید و تمرین کنید، نه فقط کلمه ها را به تنهایی. اگر کلمه ی جدیدی دیدید، حتما ً عبارتی که آن کلمه ی جدید، در آن استفاده شده را در دفترچه ی یادداشت خود بنویسید؛ نه فقط کلمه را. به این ترتیب استفاده درست هر کلمه را می آموزید. تحقیقات نشان میدهد یادگیری زبان، با شیوه ی یادگیری و استفاده از عبارات کاربردی، 4 الی 5 برابر سریعتر از استفاده از کلمات، به تنهایی است.

قانون دوم:

گرامر نخوانید! همین الان کتابهای صرفا ً گرامر خود را کنار بگذارید. این کتابها باعث میشوند شما پیش از صحبت (به قواعد دستور زبان) فکر کنید. در حالی که باید به طور خودکار و معمولی، مثل زبان مادری خود، بدون هیچگونه حساسیتی روی زمانهای دستوری و گرامر بتوانید صحبت کنید. شما در وهله ی اوّل، نیاز به راهی دارید که بتوانید بطور اتوماتیک و بدون هیچگونه تفکر و تامّلی، استفاده از زبان را بدانید.

قانون سوم :

گوش کنید! گوش کنید، گوش کنید. باید به انگلیسی روزمره گوش کنید. چشم ها، بسیار کمتر از گوشها برای یادگیری زبان به شما کمک میکنند. (راز پیشرفت افراد مهاجر در زمینه ی زبان، فقط و فقط همین است که شرایط حضور در محیط، باعث میشود نه تنها شنوایی افراد تقویت شود؛ بلکه نوع کاربرد آن را با تمام وجود خود حس کنند و بخاطر بسپارند.) بطور خلاصه این قانون را باید اینگونه معنی کرد که با گوش خود یادبگیرید تا با چشمان خود.

قانون چهارم :

آهسته و عمیق یاد بگیرید. دانستن یک کلمه و عبارت کافی نیست ، واژه ها و عبارتها باید در ذهن شما ثبت شود تا همیشه برای استفاده آن ها را دم دست داشته باشید. اگر به یک کتاب گویا (Audio book ) گوش میکنید، یک قسمت را 30 بار و در طول ده روز، روزی سه بار بشنوید و سپس به سراغ بعدی بروید.

قانون پنجم :

برای یادگیری اتوماتیک گرامر و دستور زبان انگلیسی؛ از شیوه ی «داستان های کوتاه در زمانهای مختلف» ( Point Of View Mini-Stories ) استفاده کنید. این بهترین روش برای یادگیری گرامر و زمانهای مختلف به شیوه موثر غیر مستقیم است.

قانون ششم :

حتما از انگلیسی صحیح و رایج امروزی استفاده کنید. فیلم و نوار هایی را انتخاب کنید که مطمئن هستید انگلیسی واقعی و رایج امروزی است.( بیشتر متدها و کتابها، برمبنای نگارش اصولی زبان است) شما با خواندن کتاب های آموزشی هرگز با مکالمات واقعی و اصطلاحات رایج و همچنین تفاوت در ادای یک جمله یا کلمه در مکالمه با نگارش آن در کتاب ها آشنا نمی شوید، در نتیجه صحبت انگلیسی زبانان را متوجه نمی شوید.

قانون هفتم :

گوش کنید و پاسخ بدهید نه اینکه گوش بدهید و تکرار کنید؛ بسیاری از نوارها و سی دی های آموزشی زبان از شما میخواهند که مثلا یک عبارت را بعد از شنیدن تکرار کنید. این روش اشتباه است. باید از شما خواسته شود که جواب گوینده را بدهید نه این که عین عبارت را تکرار کنید. در موردتوضیح این قانون بهتر است، همزمان با شنیدن هر از چند جمله ی یک متن و داستانی ساده، از شما جواب چند پرسش ساده، خواسته شود. دقیقا ً یادگیری یک کودک را مدنظر داشته باشید. از والدین میشنود، یاد میگیرد ، تکرار میکند و پاسخ میدهد.


یادگیری زبان و راز کودکان

یادگیری مانند کودکان


در سال 1984 مرکز زبان دانشگاه آمریکن در بنکوک شروع به استفاده و به کار گیری یک راهبرد جدید برای آموزش زبان تایلندی کرد. نام این روش " شیوه شنیداری" است. در سال های اخیر این شیوه را " پیشرفت خودکار زبان" نامیده اند.

این شیوه می گوید هر تلاشی برای صحبت کردن ( یا حتی فکر کردن به زبان) قبل از اینکه صحبت کردن خودکار حاصل شود، منجر به آسیب رسانی به یادگیری شده و نتایج نهایی را محدود می کند! به عبارتی دیگر این متد از یک " دوره سکوت" بسیار طولانی مدت استفاده می کند.

در طول "دوره سکوت" ، زبان آموزان تنها بر شنیدن تمرکز می کنند . بعد از مدتی زبان آموزان شروع به صحبت کردن طبیعی و خودکار می کنند – بدون نیاز به هیچ گونه تلاش یا حتی فکر کردن!


راز کودکان 


همه می دانند که وقتی خانواده ایی به یک کشور جدید مهاجرت می کنند ، کودکان در نهایت به طور طبیعی به زبان آن کشور صحبت می کنند اما بزرگسالان نه. توضیح شفاف این امر آن است که کودکان "استعداد" خاصی دارند که همان طور که بزرگ می شوند آن را از دست می دهند.


معلمین می گویند که بزرگسالان به جای آنکه زبان را به طور طبیعی یاد بگیرند باید زبان را به آنها آموخت و آنها باید آن را بخوانند .


اما آیا ما با شیوه های تدریس امروزی زبان پیشرفتی هم داشته ایم؟ برای مثال چرا مردم آفریقای مرکزی وقتی وارد یک اجتماع با زبان متفاوتی می شوند بهتر عمل می کنند تا دانش آموزان مدرن و پیشرفته امروزی ما؟ آیا این بدان دلیل نیست که در تدریس مدرسین ما اشکالی وجود دارد؟ شاید بزرگسالان هم بتوانند کاری را که کودکان انجام می دهند انجام دهند. شاید این تنها عادت رفتاری بزرگسالان است (نه نداشتن استعداد) که مانع پیشرفت و موفقیت آنها می شود.


 - چه می شد اگر بزرگسالان یک سال بدون اینکه صحبت کنند فقط گوش می دادند؟


پاسخ ما- هم کودکان و هم بزرگسالان می توانند این کار را به خوبی انجام دهند، اما فقط کودکان هستند که این را اشتباه انجام می دهند.


واکنش یک کودک 4 ساله را با یک بزرگسال در مواجه شدن با کسی که به زبان خارجی صحبت می کند مقایسه کنید. کودکان اکثر اوقات گوش می دهند، در حالی که بزرگسالان معمولاً سعی می کنند صحبت کنند و پاسخ دهند.


اکنون این را مد نظر داشته باشید که " سعی در صحبت نکردن" راز کودکان است. این قابل توجیه است که گوش دادن به مکالمه هایی که صحیح هستند یادگیری صحیح زبان را به همراه دارد، در حالی که گفتن چیزهایی که غلط هستند ، یادگیری را غلط می کند.


چه می شد اگر بزرگسالان هم همان کاری را می کردند که کودکان انجام می دهند،( یعنی، فقط یک سال گوش کنند بدون اینکه تلاشی جهت صحبت کردن انجام دهند)؟

موسسه ای در بنکوک شروع به پیاده سازی همین روش در کلاس های زبان تایلندی خود کرد. دانش آموزان به مدت یک سال تا آنجا که می شد فقط گوش می دادند بدون اینکه هرگز صحبت کنند. ما دریافتیم که بزرگسالان دقیقاً همان نتیجه ایی را گرفتند که کودکان می گیرند. اگر بزرگسالان به مدت یک سال در شرایط واقعی صحبت کردن طبیعی را بفهمند ، بدون اینکه تلاش کنند چیزی بگویند، آنگاه صحبت کردن روان با تلفظ کاملاً صحیح و شفاف به طور خودکار در آنها به وجود می آید.


به نظر می رسد تفاوت بزرگسالان و کودکان در این نیست که که بزرگسالان توانایی انجام صحیح این کار را از دست داده اند- بلکه در این است که کودکان هنوز یاد نگرفته اند چطور این کار را غلط انجام دهند( یعنی آموزش زبان خود را با اصرار و فشار بر صحبت کردن خراب کنند).


صحبت کردن با تقلا و زور به یاد گیری زبان بزرگسالان آسیب می رساند. فکر کردن در مورد جمله بندی و قواعد، ترجمه کردن کلمات از فارسی به انگلیسی، جایگزین سازی و هر گونه فکر کردن در زمان صحبت کردن مانع صحبت کردن بومی و طبیعی شما می شود.


صحبت کردن طبیعی ( که به طور خودکار به زبان شما جاری شود) ، آسیب رسان نیست (حتی اگر غلط باشد). آسیب از غلط بودن جملات وارد نمی شود بلکه از فکر کردن به زبان و صحبت کردن به وجود می آید.


پیشنهاد ما این است. علت اینکه کودکان همیشه مانند بومی ها صحبت می کنند این است که آنها با گوش دادن یاد می گیرند. و علت اینکه بزرگسالان مانند بومی ها صحبت نمی کنند آن است که صحبت کردن را با صحبت کردن یاد می گیرند.



بزرگسالان بیش از اندازه صحبت می کنند.

فرمول این است " گوش دهید" ، " صحبت نکنید" و "صبور باشید".

و حالا به نظر می رسد که این دیگر فقط راز کودکان نیست. این راز هر کسی است که می خواهد انگلیسی را یاد بگیرد. در حالی که کودکان با ایمان بیشتری به این روش پای بندند، بزرگسالان این کار را می توانند سریع تر انجام دهند.



 زبان آموزان امروزی به دو چیز نیاز دارند:

اول : آنها به تجربه های بسیار جالبی در زبان انگلیسی نیاز دارند ( تفریح، هیجان، تردید و ...) به گونه ایی که فراموش کنند از زبان دیگری استفاده شده است.

دوم: درک و فهم زبان آموزان باید به حدی بالا باشد که یاد بگیرند – یعنی 80 تا 100 % مطالب را از همان روز اول درک کنند!

اینکه به مدرسان زبان بیاموزیم که هم جذاب و هم قابل فهم باشد کار زیادی می برد.
اما این راز موفقیت است!
شنیدن به شیوه ایی جالب و قابل فهم و یک "دوره سکوت" طولانی، کلید صحبت کردن انگلیسی همچون بومیان است.